Отзывы на Фильм Дыхание: Да здравствует Отечество 24

emile
emile
13 фев 2010 11:07
-0
Ну почему же "террористы"? Курды не террористы. Это аборигены которые жили на своей территории до того как тюркские племена вторглись в Малую Азию. Тюрки как известно вырезали множество малых наций проживающих на той территории наподобие англо-саксонцев в Америке. Экспансию турок далее в европы остановила как известно Россия. Россия спасла множество малых восточно-европейских народов от истребления и рабства (стоило ли, сегодня они размещают на своих территориях американские ракеты).
BORZO
BORZO
13 фев 2010 01:46
-0
Фильм так себе. У нас был фильм про высоту, которую в чеченской компании обороняли. - вот он покруче будет.
А тут так - однобоко... то есть только турецкая сторона показана. их там голос за кадром вообще лирик -романтик.. в целом все это убило фильм. Хотя некоторые кадры - очень впечатлили. - например, внезапность выстрелов и разлетающихся частей головы - сняли очень реально.
dikonik
dikonik
12 фев 2010 22:16
-0
Тупой турецкий фильм.
Melek
Melek
12 фев 2010 19:26
-0
Nefes переводится как Дыхание...а Vatan sagolsun - спасибо Родине...фильм еще не смотрела, поэтому не могу написать точного перевода, чтобы по смыслу подходил...;)
yura_33
yura_33
12 фев 2010 15:10
-0
Ну кто доверил перевод бабе отвратительно смотреть военную драму с бабским переводом. Фу..фу
аманджол
аманджол
12 фев 2010 09:56
-0
переводчица решила професию поменять,её наверно сутенёр ищит,ужасный перевод
Mikhael
Mikhael
12 фев 2010 01:55
-0
странный филимю
Elon
Elon
12 фев 2010 01:27
-0
Интересно, кто переводил название?))) Вообще-то в переводе с турецкого Vatan - это Родина
Csem
Csem
12 фев 2010 01:03
-0
Посмотрим
Наверх