«In foramine terrae habitabat hobbitus»

28 ноя 2012
  • «In foramine terrae habitabat hobbitus»
    «In foramine terrae habitabat hobbitus» (1/1)
Издательство Harper Collins, которое владеет правами на произведения Толкиена, порадует всех поклонников творчества известного писателя, выпустив книгу на латинском языке. Это сообщение размещено на официальной странице компании.

Не так давно произведение перевели на шестьдесят современных языков, однако впервые оно издается на языке, считающимся мертвым. Автором перевода выступит Марк Уолкер. Знаменитая первая строка теперь будет выглядеть так: «In foramine terrae habitabat hobbitus».

Текст будет сопровождаться красочными иллюстрациями и картами, комментарии и обозначения к которым также будут выполнены на латыни.

Напоминаем, что премьера книги состоялась перед выходом в мировой прокат картины «Хоббит: Нежданное путешествие», которая является первым эпизодом трилогии, снятой по мотивам произведений Толкиена.
Отзывы на "«In foramine terrae habitabat hobbitus»" 5
Добавить отзыв
Gebriel
Gebriel
29 ноя 2012 17:32
-0
Хоть бы они на енохианском не придумали напечатать
kakao95
kakao95
29 ноя 2012 13:43
-0
Смысла в этом нет. Блин, уже не знают что с Хоббитом сделать. :what
sergio7603
sergio7603
29 ноя 2012 10:06
-0
теперь врачи будут читать
warbringer
warbringer
29 ноя 2012 09:26
-0
это придумал конченый дибил
Cornet
Cornet
28 ноя 2012 22:44
-0
Теперь и древние римляне смогут насладиться величием этого культового произведения.
Хотя постойте.
Они же все мертвые.
Наверх